久しぶりにイシダイが釣れたので、2匹目を狙うのですが。
和歌山では防波堤から石鯛を狙う釣り人も少なくありません。
釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/
Câu cá mỏ sọc mùa hè. Đặt nhím biển làm mồi và ném nó ra khỏi đê chắn sóng để nhắm đến những con cá lớn.
Cá cắn câu thế này thì to nhưng ngược lại thì phản ứng lại nhỏ nên cực kỳ chán, đòi hỏi sự kiên nhẫn.
Tuy nhiên, khi đòn đánh đến thì dữ dội, lần đầu tiên có người bị bệnh và rỉ nước tiểu.
Ở vùng nông thôn Nhật Bản, có nhiều cần thủ nhắm những con cá lớn từ đê chắn sóng.
การตกปลาจะงอยปากลายฤดูร้อน วางเม่นทะเลเป็นเหยื่อล่อแล้วโยนออกจากเขื่อนกันคลื่นเพื่อเล็งไปที่ปลาใหญ่
ปลาที่กัดเข้าไปนี้มีขนาดใหญ่ แต่ในทางกลับกัน ปฏิกิริยามีขนาดเล็ก ดังนั้นจึงน่าเบื่ออย่างยิ่งและต้องใช้ความอดทน
แต่เมื่อตีมารุนแรงและเป็นครั้งแรกที่มีคนป่วยและปัสสาวะเล็ด
ในชนบทของญี่ปุ่น มีนักตกปลาหลายคนที่เล็งปลาตัวใหญ่จากเขื่อนกันคลื่น
গ্রীষ্মকালীন ডোরাকাটা বেকফিশ মাছ ধরা। সমুদ্রের উরচিনকে টোপ হিসাবে সেট করুন এবং বড় মাছের লক্ষ্যে এটিকে ব্রেক ওয়াটার থেকে ফেলে দিন।
যে মাছগুলি এতে কামড়ায় সেগুলি বড়, তবে বিপরীতভাবে, প্রতিক্রিয়াটি ছোট, তাই এটি অত্যন্ত বিরক্তিকর এবং ধৈর্যের প্রয়োজন।
যাইহোক, যখন আঘাত আসে, এটি তীব্র হয়, এবং প্রথমবারের মতো, এমন লোক আছে যারা অসুস্থ হয়ে যায় এবং প্রস্রাব ফুটো করে।
গ্রামীণ জাপানে, অনেক অ্যাঙ্গলার রয়েছে যারা ভাঙা জল থেকে বড় মাছের লক্ষ্য রাখে।
Pesca de peixe bico listrado de verão. Use o ouriço-do-mar como isca e jogue-o longe do quebra-mar para pegar peixes grandes.
Os peixes que mordem são grandes, mas ao contrário, a reação é pequena, por isso é extremamente enfadonho e exige paciência.
Porém, quando vem a pancada, é intensa e, pela primeira vez, tem gente que adoece e vaza urina.
Na zona rural do Japão, há muitos pescadores que procuram peixes grandes no quebra-mar.
Summer striped beakfish fishing. Set the sea urchin as bait and throw it away from the breakwater to aim for big fish.
The fish that bite into this are big, but on the contrary, the reaction is small, so it is extremely boring and requires patience.
However, when the hit comes, it is intense, and for the first time, there are people who get sick and leak urine.
In rural Japan, there are many anglers who aim for big fish from the breakwater.
ग्रीष्मकालीन धारीदार चोंच मछली पकड़ने। समुद्री यूरिनिन को चारा के रूप में सेट करें और बड़ी मछलियों को निशाना बनाने के लिए इसे ब्रेकवाटर से दूर फेंक दें।
इसमें काटने वाली मछलियाँ बड़ी होती हैं, लेकिन इसके विपरीत, प्रतिक्रिया छोटी होती है, इसलिए यह बेहद उबाऊ होती है और इसके लिए धैर्य की आवश्यकता होती है।
हालांकि, जब हिट आती है, तो यह तीव्र होती है, और पहली बार ऐसे लोग होते हैं जो बीमार होते हैं और पेशाब का रिसाव करते हैं।
ग्रामीण जापान में, कई एंगलर्स हैं जो ब्रेकवाटर से बड़ी मछली का लक्ष्य रखते हैं।
Yaz çizgili gaga balığı balıkçılığı. Deniz kestanesini yem olarak ayarlayın ve büyük balıkları hedeflemek için dalgakırandan atın.
Bunu ısıran balıklar büyüktür, ama tam tersine tepki küçüktür, bu yüzden son derece sıkıcı ve sabır gerektirir.
Ancak darbe geldiğinde yoğundur ve ilk defa hastalanıp idrar kaçıran kişiler vardır.
Japonya’nın kırsal kesimlerinde, dalgakırandan büyük balıkları hedefleyen birçok olta balıkçısı var.
Memancing ikan paruh belang musim panas. Pasang bulu babi sebagai umpan dan buang jauh-jauh dari pemecah gelombang untuk membidik ikan besar.
Ikan yang menggigitnya besar, tetapi sebaliknya, reaksinya kecil, sehingga sangat membosankan dan membutuhkan kesabaran.
Namun, ketika pukulan itu datang, sangat hebat, dan untuk pertama kalinya, ada orang yang sakit dan buang air kecil.
Di pedesaan Jepang, ada banyak pemancing yang mengincar ikan besar dari pemecah gelombang.
การตกปลาจะงอยปากลายฤดูร้อน วางเม่นทะเลเป็นเหยื่อล่อแล้วโยนออกจากเขื่อนกันคลื่นเพื่อเล็งไปที่ปลาใหญ่
ปลาที่กัดเข้าไปนี้มีขนาดใหญ่ แต่ในทางกลับกัน ปฏิกิริยามีขนาดเล็ก ดังนั้นจึงน่าเบื่ออย่างยิ่งและต้องใช้ความอดทน
แต่เมื่อตีมารุนแรงและเป็นครั้งแรกที่มีคนป่วยและปัสสาวะเล็ด
ในชนบทของญี่ปุ่น มีนักตกปลาหลายคนที่เล็งปลาตัวใหญ่จากเขื่อนกันคลื่น
Pêche au bec rayé d’été. Mettez l’oursin comme appât et jetez-le loin du brise-lames pour viser les gros poissons.
Les poissons qui mordent dedans sont gros, mais au contraire, la réaction est petite, donc c’est extrêmement ennuyeux et demande de la patience.
Cependant, quand le coup arrive, il est intense, et pour la première fois, il y a des gens qui tombent malades et ont des fuites d’urine.
Dans le Japon rural, de nombreux pêcheurs à la ligne visent les gros poissons du brise-lames.
Ikan beakfish berjalur musim panas. Tetapkan landak laut sebagai umpan dan buangkannya dari pemecah gelombang untuk mencari ikan besar.
Ikan yang menggigitnya besar, tetapi sebaliknya, reaksi kecil, jadi sangat membosankan dan memerlukan kesabaran.
Namun, ketika serangan datang, ia sangat kuat, dan untuk pertama kalinya, ada orang yang jatuh sakit dan membuang air kecil.
Di luar bandar Jepun, ada banyak pemancing yang menginginkan ikan besar dari pemecah gelombang.